cuando éramos niños
los viejos tenían como treinta
un charco era un océano
la muerte lisa y llana
no existía
luego cuando muchachos
los viejos eran gente de cuarenta
un estanque un océano
la muerte solamente
una palabra
ya cuando nos casamos
los ancianos estaban en cincuenta
un lago era un océano
la muerte era la muerte
de los otros
ahora veteranos
ya le dimos alcance a la verdad
el océano es por fin el océano
pero la muerte empieza a ser
la nuestra
Mario Benedetti
passatempo
quando éramos crianças
ter idade era ter trinta
uma piscina era um oceano
definitivamente a morte
não existia
então quando rapazes
idosos tinham quarenta
um tanque era um oceano
a morte, apenas
uma palavra
mas daí nos casamos
e os idosos estavam com cinqüenta
um lago era um oceano
a morte, a morte
dos outros
agora idosos também
deu para alcançarmos a verdade
o oceano finalmente é o oceano
mas a morte está começando a ser
a nossa
Tradução:
Thadeu Wojciechowski
Nenhum comentário:
Postar um comentário